vertaling en postzegelpreview ‘this is visual poetry by dirk vekemans’


Monochrome blik op de inhoud van "this is visual poetry by dirk vekemans"

Vertaling van wat ik aldaar over deze collectie te vertellen heb:

Dirk zegt: “De Neue Kathedrale is zowat een levenslang CR&D programma geworden voor mij: Creatieve Research & Development. Ik ga waar het mij heen leidt & het deert mij niet in welk medium de output terecht komt.

Het lopende programma zélf is belangrijk, wat eruit komt is afval, mest dat het vertrekpunt van nieuwe richtingen kan zijn voor mij en hopelijk ook voor anderen. ’t Is  toch  allemaal code, het verdwijnt allemaal in bestanden.

Voor deze verzameling heb ik enkele werken gekozen die pogen de artificiële barrière tussen taal en het picturale neer te halen.

Er is een grote selectie uitIslandverse‘, een project dat de oude traditie van emblemata probeert nieuw leven in te blazen, alleen zijn hier de woorden geen afgescheiden spreuken met verheven wijsheid, maar verzen uit Audacia Dangereyes gelijknamige bundel, die bestaat uit woorden die ze tijdens een vakantie op een eiland tegenkwam en verwerkte in haar lyrische bewustzijn.

En er zit behoorlijk wat letterwerk tussen, waar het NKdeE-programma subgranulair te keer gaat in een deconstructie van de versteende clusters van lopende code die letters eigenlijk zijn.”

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Google photo

Je reageert onder je Google account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s

Deze site gebruikt Akismet om spam te bestrijden. Ontdek hoe de data van je reactie verwerkt wordt.