ViLT

Neue Kathedrale des erotischen Elends, nl weblog (v.2)

gil – Gennadij Gor #4


svetlana zakharova en ik ondernemen in het kader van het lopende ‘staat van beleg’- project een reeks vertalingen van de zgn. blokkadegedichten van Gennadij Samoilowitsch Gor, een relatief onbekend russisch auteur van novellen, science-fiction verhalen & verder dus ook deze blokkadegedichten. men noemt het blokkadegedichten omdat ze geschreven zijn tijdens & te midden de horror van het Beleg van Leningrad (in 1942). de toon & de aard van het werk is er dan ook naar, u zal dat wel merken. er volgt node nog een revisieronde van deze vertalingen. wanneer wij ze als af beschouwen, verschijnt er wel een pdf-docje.

42.

Крик зайца и всё
То не заяц, то режут ребенка в лесу.
И сердце раскрытое криком
От жалости сжалось.

 

De haas gilt & schluss
Nee, geen haas: een kind wordt in het bos geslacht.
& Een hart, geopend door de gil
Krimpt ineen van medelijden.

 

 

vert.:  sv & dv, 2012

 

Advertenties

Categorieën:staat van beleg, Vertalingen - Bewerkingen

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s