Harusmuze #43 (reconstructie)

43 – de berg kleineert toch ook niet de poort wanneer de poort blijft staan?

hexagram 5  (xū) –  “Dienen”

scève (=XLIV)

Si le soir pert toutes plaisantes fleurs, 
Le temps aussi toute chose mortelle, 
Pourquoy veult on me mettre en plainctz & pleurs, 
Disant qu’elle est encor moins, qu’immortelle? 
Qui la pensée, & l’oeil mettroit sus elle, 
Soit qu’il fut pris d’amoureuse liesse, 
Soit qu’il languist d’aveuglée tristesse, 
Bien la diroit descendue des Cieulx, 
Tant s’en faillant qu’il ne la dist Déesse, 
S’il la voyoit de l’un de mes deux yeulx. 

Geef een reactie

Gelieve met een van deze methodes in te loggen om je reactie te plaatsen:

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Google photo

Je reageert onder je Google account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s

Deze site gebruikt Akismet om spam te bestrijden. Ontdek hoe de data van je reactie verwerkt wordt.