Harusmuze #82


harusmuze082

82 – in een droge rivier vang je geen vissen

hexagram 9 – 小畜 (xiǎo chù) –  “Klein Vergaren”

scève

L’ardent desir du hault bien desiré,
Qui aspiroit a celle fin heureuse,
A de l’ardeur si grand feu attiré,
Que le corps vif est jà poulsiere Umbreuse:
Et de ma vie en ce poinct malheureuse
Pour vouloir toute a son bien condescendre,
Et de mon estre ainsi reduit en cendre
Ne m’est resté, que ces deux signes cy:
L’oeil larmoyant pour piteuse te rendre,
La bouche ouverte a demander mercy.

Van dit dizain verscheen eerder een huitain-versie in La Fleur de Poesie francoyse, Paris, Lotrian, 1542-1543, hier in een uitgave van 1909:

tekst:
L’ardant desir du hault bien desirer
Qui aspiroit à celle fin heureuse
A tellement son ardeur attiré
Que le corps vif est desja cendre umbreuse
Et de ma vie en ce point malheureuse
Ne m’est resté que ces deux cignes cy,
L’œil larmoiant pour te rendre piteuse
La bouche, helas, pour te cryer mercy.

dit werd vierstemmig op muziek gezet door Certon en gepubliceerd in Attaignant’s Negende boek in 1542 [verder onderzoek nodig]
zie ook een recent terug gevonden versie in manuscript:  JOUBAUD Pascal et SICARD Claire, « Maurice Scève, de huitains en dizains (1) », Notules XVI, Carnet de recherche Hypothèses, 10 mai 2015, [En ligne] https://notules16.hypotheses.org/35.

Advertenties

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Google photo

Je reageert onder je Google account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s

Deze site gebruikt Akismet om spam te bestrijden. Ontdek hoe de data van je reactie verwerkt wordt.