Harusmuze #109


109.jpg

109 – het rot is gul en geeft zich gratis

hexagram  23剝 – bō – ‘ontmantelen’ 

scève

Mars amoureux voulut baiser ma Dame,
Pensant que fust Venus sa bien aymée.
Mais contre luy soubdain elle s’enflamme,
Et luy osta son espée enfumée.
Quand je la vy en ce poinct estre armée.
Fais, dy je lors, de ceste Cymeterre,
Que je descende avec mes maulx soubz terre.
Va: ta demande est, dit elle, importune.
Car j’en veulx faire a tous si forte guerre,
Qu’aulcun n’aura sur moy victoire aulcune.

r.4: enfumée: ‘enfumer’ in de zin van ‘noircir par la fumée’ (DMF A2) zodat de dolk heimelijk kan worden gebruikt (maar het heimelijke lijkt dan door haar al veroorzaakt, een piquant castratiemaneuver, voorwaar). Je vraagt je af over welke ‘maulx’ hij het heeft waarmede hij ‘soubz terre’ wil nadat hij wat met zijn ‘cimeterre’ heeft staan zwaaien.
tja, ’t was lente daar, blijkbaar…

Advertenties

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Google photo

Je reageert onder je Google account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.