Harusmuze #116


116

116 – neem de koets (ik pak de paarden wel)

hexagram 28 – 大過 – DA GUO –  ‘overtreffend groot’

verhaal

orig.: neem de koets maar (ik poets de plaat en pak de paarden wel)

scève

Insatiable est l’appetit de l’homme
Trop effrené en sa cupidité,
Qui de la Terre ayant en main la pomme,
Ne peult saouler si grand’ avidité:
Mais (ô l’horreur) pour sa commodité
Viole foy, honneur, & innocence.
Ne pleure plus, France: Car la presence
Du sang d’Abel devant Dieu criera
Si haultement que pour si grande offence
L’aisné Cain devant toy tremblera.

het dizain verwijst naar de vermeende moord op de Dauphin François door vergiftiging. de moord zou gepleegd zijn door Montecuculli in opdracht van Karel V. Dolet heeft daar een uitgave over verzorgd waar Scève aan meegewerkt heeft. Saulnier heeft daar een artikel over geschreven (later meer)

Advertenties

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Google photo

Je reageert onder je Google account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s

Deze site gebruikt Akismet om spam te bestrijden. Ontdek hoe de data van je reactie verwerkt wordt.