de
droge
strengen der
verstrengelde
gedachten lossen op in koele wijn.

invoer: 夜集汝州郡斋听陆僧辩弹琴 – Night gathering, in one of the Ru Prefecture halls, to hear Monk Lu discuss playing qin – http://tangshi.tuxfamily.org/mengjiao/mj159.html

: gast, bezoeker, klant

MENG
is een auteursprogramma van de
Neue Kathedrale des erotischen Elends

VERANTWOORDING
– losse afbeeldingen met de trekorde der Chinese karakters komen van http://www.visualmandarin.com
– voor de woordverklaringen werd (ook) het woordenboek van Chinese Reader 8.0 gebruikt
– de gedichten van Meng Jiao werden gelezen met behulp van de vertaling van R. Earle Harris op http://tangshi.tuxfamily.org
– de illustratie bij de output van het MENGprogramma is output van de MENGmethode eerst in het Rodinprogramma, later in het Matisseprogramma