journal intime #88

jt 88 – On est plongé dans le desgana – WOEL PUT

Oury beweert van het Catalaanse woord “desgana” (‘tegenzin’) dat het onvertaalbaar zou zijn, maar eigenlijk bedoelt hij dat we de Franse vertalingen ervan niet op die manier kunnen gebruiken, dat geen enkel Franse variant op ‘ à contrecœur’ ons de ruimte, het landschap bieden van de Catalaanse depressie.

het is niet onzinnig om onze verhouding tot de taal te benaderen zoals je een onze verhouding met de ruimte kan analyseren. in het landschap van onze moedertaal, ons thuisland, ons dorp, onze eigen kamers is onzin rommel die we opruimen uit wat we horen/lezen. mensen die praten in een ons onbekende taal op de trein zijn storend, we proberen die niet te horen, want het betekenisloze ervan waar zij dan wel belang aan schijnen te hechten is uiterst irritant.
we aanvaarden ook maar met mate nieuwigheden in ons landschap: een overdaad aan leenwoorden is als storende nieuwbouw in onze vertrouwde wijk. enzoverder.

en sommige woorden vormen een ruimte op zich, een geheel omsloten gevoel, een basisconditie in het willen-moeten-mogen-kunnen-zullen pentagram van Viktor Von Weinsäcker. Kijk ik heb toch een correcte weergave van het Duitse ‘sollen’ gevonden, al is ons ‘zullen’ in die gebiedende wijs misschien wat verouderd. waarom vergat ik dat?

hoe meer Freud je leest, hoe achterdochtiger je wordt. Freud is een echt virus. heeft er iemand al ’s Freud met de eigen methodes aangepakt? deed Luce Irigaray dat niet? we moeten het checken, want eigenlijk moet je dat met elke voorname systeemdenker doen: Kant bekritiseren op z’n Kants, Derrida deconstruëren, Freud en Lacan op de sofa. Freud lijkt mij bij de eerste indruk (na 40 bladzijden ‘Psychopathologie van het dagelijkse leven’) een onverbeterlijk gedeprimeerde narcist die een heel systeem bedacht heeft om in eindeloos dikke boeken honderduit zijn meest banale gedachten een belang te kunnen geven die ze wel moeten hebben, aja het zijn wel Sigmunden è, die lusten zichzelf dus iedereen moet ervan lusten.

hoe dan ook: een onbewezen stelling zegt dat elke succesvolle denkmethode een zwakke plek van haar bedenker verhult. diezelfde volkswijsheid klettert tegenwoordig ook van de aandachtsmolens van de sociale media waar je regelmatig de slogan ‘ walk your talk’ of ‘practice what you preach’ voor de voeten geworpen krijgt, nog voor je iets wou zeggen.

wat ons het meeste ergert zijn de eigen fouten opmerken in de ander, zeker als de ander een ouder is, want dan weten we het onbewust wel, dat we net hetzelfde doen als papa/mama. dus als de jonge Sigmund, of Immanuelleke of één der Jacques gemerkt hebben wat er echt wérkte bij hun ongenaakbare papa’s (of mama’s), hebben ze daar ongetwijfeld zonder enige aarzeling hun levenswerking van gemaakt.

maar ja: zij zijn zelf niet veel beter, dus loop the loop en confronteer dat levenswerk met de eigen methode en hopla daar heb je de kak in de ventilator, om het even in sappig Nengels te stellen.

dat kan je dus ook: taallandschappen als gordijnstoffen kaarten over elkaar draperen en dan een mixed grill bestellen. een beetje Belg wil daar mayonaise bij. wie in een woelput geboren wordt, moet zich het genot van het woelen eigen durven maken.

BRONCODE van het journal intime -programma

This image has an empty alt attribute; its file name is ietsanders.jpg

gegeven:

geste: het pad van de primaire, spontane beweging
schrijfleeslus: herhaling van de geste die zich gaandeweg stabiliseert binnen de corridor van de geste
corridor: het tijdruimtelijke vlak waarbinnen de geste zich herhalen kan zoals geprojecteerd op een 2D schrijfvlak
jij, je: een participant aan het journal intime programma

het journal intime is een dagelijks algoritmisch uitgevoerde handeling (functie);

  • je wordt wakker en je doet onmiddellijk dit (géén andere bewuste handeling ervoor): je beeldt jezelf een geste in eventueel gelinkt aan een woord of een frase
  • je neemt de blocnote en initieert de schrijfleeslus
  • je vocaliseert daarbij het woord of de frase
  • als je merkt dat de herhaling zich gestabiliseerd heeft tot een geste
    • neem je jouw vocalisatie voor minstens vier iteraties op
    • teken je de geste
  • je leest in een boek in een vreemde taal (eender welke, niet je moedertaal) tot je een fragment tegenkomt waarvan je denkt dat het kan dienen als 'titel' of 'benoeming' van de geschreeftekende schrijfleeslus

uitvoer van het programma:
– een potloodtekening met een titel in een vreemde taal
– een geluidsopname van vier herhalingen van 1 uitgesproken woord of frase in het Nederlands (met NL tongval)
– enkele universa aan nieuwe betekenissen

journal intime is een gratis NKdeE-programma