de
kreet van
de reiger
meet de vijver:
exact de omvang van zijn eenzaamheid.

invoer: 离思 – The One I Left – http://tangshi.tuxfamily.org/mengjiao/mj099.html

: spreektaal, dialect,taal, spraak

: zeggen dat

MENG
is een auteursprogramma van de
Neue Kathedrale des erotischen Elends

VERANTWOORDING
– losse afbeeldingen met de trekorde der Chinese karakters komen / kwamen van http://www.visualmandarin.com
– voor de woordverklaringen werd (ook) het woordenboek van Chinese Reader 8.0 gebruikt
– de gedichten van Meng Jiao werden gelezen met behulp van de vertaling van R. Earle Harris op http://tangshi.tuxfamily.org
– de illustratie bij de output van het MENGprogramma is output van de MENGmethode in het Rodinprogramma

het
lijden
dat jij voelt
is niet groter,
kleiner dan… het is zee, jij zwemt erin.

invoer: 病客吟 – A Sick Traveler’s Chant – http://tangshi.tuxfamily.org/mengjiao/mj097.html

kè: klant, bezoeker, gast

MENG
is een auteursprogramma van de
Neue Kathedrale des erotischen Elends

VERANTWOORDING
– losse afbeeldingen met de trekorde der Chinese karakters komen / kwamen van http://www.visualmandarin.com
– voor de woordverklaringen werd (ook) het woordenboek van Chinese Reader 8.0 gebruikt
– de gedichten van Meng Jiao werden gelezen met behulp van de vertaling van R. Earle Harris op http://tangshi.tuxfamily.org
– de illustratie bij de output van het MENGprogramma is output van de MENGmethode in het Rodinprogramma

de
stem knelt
en trekt en
duwt de adem,
de adem ademt slechts de adem uit.

“een elfje”

invoer: 投所知 – Refuge in What I Know – http://tangshi.tuxfamily.org/mengjiao/mj096.html

bù: (ontkennend voorvoegsel) niet, nee

MENG
is een auteursprogramma van de
Neue Kathedrale des erotischen Elends

VERANTWOORDING
– losse afbeeldingen met de trekorde der Chinese karakters komen / kwamen van http://www.visualmandarin.com
– voor de woordverklaringen werd (ook) het woordenboek van Chinese Reader 8.0 gebruikt
– de gedichten van Meng Jiao werden gelezen met behulp van de vertaling van R. Earle Harris op http://tangshi.tuxfamily.org
– de illustratie bij de output van het MENGprogramma is output van de MENGmethode in het Rodinprogramma

hij
wil wel
jouw lief zijn
maar een lief is
hij niet dus dat van jou zijn kan hij niet.

invoer: 求友 – Wanting a Friend – http://tangshi.tuxfamily.org/mengjiao/mj095.html

běi: noorden, Noord-

MENG
is een auteursprogramma van de
Neue Kathedrale des erotischen Elends

VERANTWOORDING
– losse afbeeldingen met de trekorde der Chinese karakters komen / kwamen van http://www.visualmandarin.com
– voor de woordverklaringen werd (ook) het woordenboek van Chinese Reader 8.0 gebruikt
– de gedichten van Meng Jiao werden gelezen met behulp van de vertaling van R. Earle Harris op http://tangshi.tuxfamily.org
– de illustratie bij de output van het MENGprogramma is output van de MENGmethode in het Rodinprogramma

hoog,
heel hoog
de hoge
wolken schuiven,
en wij beneden schuiven op elkaar.

invoer: 自叹 – Sigh – http://tangshi.tuxfamily.org/mengjiao/mj094.html

: een, 1, enkelvoud, één, van zodra, geheel, heel, al, doorheen, ‘een’ radikaal in Chinese karakters (Kanghi radikaal 1)

MENG
is een auteursprogramma van de
Neue Kathedrale des erotischen Elends

VERANTWOORDING
– losse afbeeldingen met de trekorde der Chinese karakters komen / kwamen van http://www.visualmandarin.com
– voor de woordverklaringen werd (ook) het woordenboek van Chinese Reader 8.0 gebruikt
– de gedichten van Meng Jiao werden gelezen met behulp van de vertaling van R. Earle Harris op http://tangshi.tuxfamily.org
– de illustratie bij de output van het MENGprogramma is output van de MENGmethode in het Rodinprogramma

de
zwerver
mist het feest
der mensen niet,
de Schone van Li mist haar glanzen niet.

invoer: 游子 – The Wanderer – http://tangshi.tuxfamily.org/mengjiao/mj093.html

zi : suffix voor zelfstandig naamwoord

zǐ : zoon, kind, zaad, ei, eerste aardse tak (23u-1u), middernacht, 11de zonnemaand (7 december -5 januari), jaar van de Rat, burggraaf (rang 4 van de 5 adelorden)

MENG
is een auteursprogramma van de
Neue Kathedrale des erotischen Elends

VERANTWOORDING
– losse afbeeldingen met de trekorde der Chinese karakters komen / kwamen van http://www.visualmandarin.com
– voor de woordverklaringen werd (ook) het woordenboek van Chinese Reader 8.0 gebruikt
– de gedichten van Meng Jiao werden gelezen met behulp van de vertaling van R. Earle Harris op http://tangshi.tuxfamily.org
– de illustratie bij de output van het MENGprogramma is output van de MENGmethode in het Rodinprogramma

de
kerkklok
dreunt en dramt
zijn kennis door
dat niets ooit nog zo zeker dreunen zal.

invoer: 闻砧 – The Fulling Block – http://tangshi.tuxfamily.org/mengjiao/mj092.html

shēng: klank, stem, toon, geluid, soortnaam voor geluiden

MENG
is een auteursprogramma van de
Neue Kathedrale des erotischen Elends

VERANTWOORDING
– losse afbeeldingen met de trekorde der Chinese karakters komen / kwamen van http://www.visualmandarin.com
– voor de woordverklaringen werd (ook) het woordenboek van Chinese Reader 8.0 gebruikt
– de gedichten van Meng Jiao werden gelezen met behulp van de vertaling van R. Earle Harris op http://tangshi.tuxfamily.org
– de illustratie bij de output van het MENGprogramma is output van de MENGmethode in het Rodinprogramma