De
sneeuw op
de bergen
lokte mij weg.
Nu ik er ben roept mij de zilveren zee.

invoer: 出门行 – Leaving Home – http://tangshi.tuxfamily.org/mengjiao/mj029.html

làn: zacht, papperig, doorkookt, rot, rotten, ontbinden, chaotisch, rommelig, finaal, grondig

Advertenties


vast
hou ik
de steen in
mijn hand geklemd,
druk mij stevig uit in onverschilligheid.

invoer: 出门行 – Leaving Home – http://tangshi.tuxfamily.org/mengjiao/mj029.html

láng : edelsteen,proper en wit, gerinkel van hangertjes


het
wijzen
naar daders
en schuldigen
komt feilloos bij de wijzenden terecht.

invoer: 覆巢行 – A Family Disaster Walk – http://tangshi.tuxfamily.org/mengjiao/mj028.html

: bedekken, omverwerpen, antwoorden op een brief, kapseizen


de
duivels
die mij hier
zichzelf aandoen
zijn top: het beste is mij goed genoeg!

invoer: 弦歌行 – An Instructional Walking Song – http://tangshi.tuxfamily.org/mengjiao/mj027.html

nuó: duivels uitdrijven


wat
het gaf
volstond niet
voor het nemen:
het werd honderden bloedende handen.

invoer: 结爱 – Bond of Love – http://tangshi.tuxfamily.org/mengjiao/mj026.html

jié : knoop, binden, band, verbinden, vastknopen