wat
ik kan
doen is wat
ik niet doe als
ik ophoud met doen en kunnen doen.

invoer: 自惜 – Taking Good Care of Myself – http://tangshi.tuxfamily.org/mengjiao/mj114.html

fēn: verdelen, scheiden, verspreiden, toewijzen, onderscheiden (goed van kwaad) fractie, een tiende (van een maat), lengtemaat gelijk aan 0,33cm, minuut, punt (in sporten), 0,01 yuan (munteenheid)

Advertenties


in
het zand,
hetzelfde
zand hebben wel
duizend handen hetzelfde geschreven.

D3785 – ‘àgenouxàgenuxàgen’

invoer: 夜忧 – Night Worries – http://tangshi.tuxfamily.org/mengjiao/mj103.html

zài: opnieuw, nog eens, re-, tweede, een andere, daarna, toen, nadien

MENG
is een auteursprogramma van de
Neue Kathedrale des erotischen Elends

VERANTWOORDING
– de afbeeldingen met de trekorde der Chinese karakters komen van http://www.visualmandarin.com
– voor de woordverklaringen werd (ook) het woordenboek van Chinese Reader 8.0 gebruikt
– de gedichten van Meng Jiao werden gelezen met behulp van de vertaling van R. Earle Harris op http://tangshi.tuxfamily.org


angst:
in de
buiken der
mensen groeien
de nijdbessen aan doornige struiken

D5616 – ‘cadence des tombes’

invoer: 择友- Choosing Friends – http://tangshi.tuxfamily.org/mengjiao/mj102.html

zhōng : China, Chinese, binnen, in, onder, midden, centrum, terwijl, gedurende, OK, oké

zhòng: raken (het doel), geraakt worden door, lijden, winnen (een prijs, de loterij)


de
lente
werpt zon op
braakliggend veld,
uitgeteerde akkers, lijken en stank.


> Rodin D7782 – mort de Mercure

invoer: 伤春 – Wounded Spring – http://tangshi.tuxfamily.org/mengjiao/mj101.html

shuǐ : water, rivier, vocht, drank, extralegale voordelen of bijkomende kosten, soortnaam voor een aantal wassingen (kleding)

MENG
is een auteursprogramma van de
Neue Kathedrale des erotischen Elends

VERANTWOORDING
– de afbeeldingen met de trekorde der Chinese karakters komen van http://www.visualmandarin.com
– voor de woordverklaringen werd (ook) het woordenboek van Chinese Reader 8.0 gebruikt
– de gedichten van Meng Jiao werden gelezen met behulp van de vertaling van R. Earle Harris op http://tangshi.tuxfamily.org


de
prijs van
een uitspraak
over vriendschap
is veel te hoog voor de waarde ervan.

invoer: 结交 – Friendship – http://tangshi.tuxfamily.org/mengjiao/mj100.html

xiǎo : klein, mini, weinig, jong

MENG
is een auteursprogramma van de
Neue Kathedrale des erotischen Elends

VERANTWOORDING
– de afbeeldingen met de trekorde der Chinese karakters komen van http://www.visualmandarin.com
– voor de woordverklaringen werd (ook) het woordenboek van Chinese Reader 8.0 gebruikt
– de gedichten van Meng Jiao werden gelezen met behulp van de vertaling van R. Earle Harris op http://tangshi.tuxfamily.org


de
kreet van
de reiger
meet de vijver:
exact de omvang van zijn eenzaamheid.

invoer: 离思 – The One I Left – http://tangshi.tuxfamily.org/mengjiao/mj099.html

: spreektaal, dialect,taal, spraak

: zeggen dat

MENG
is een auteursprogramma van de
Neue Kathedrale des erotischen Elends

VERANTWOORDING
– de afbeeldingen met de trekorde der Chinese karakters komen van http://www.visualmandarin.com
– voor de woordverklaringen werd (ook) het woordenboek van Chinese Reader 8.0 gebruikt
– de gedichten van Meng Jiao werden gelezen met behulp van de vertaling van R. Earle Harris op http://tangshi.tuxfamily.org


de
stem knelt
en trekt en
duwt de adem,
de adem ademt slechts de adem uit.

“een elfje”

invoer: 投所知 – Refuge in What I Know – http://tangshi.tuxfamily.org/mengjiao/mj096.html

bù: (ontkennend voorvoegsel) niet, nee

MENG
is een auteursprogramma van de
Neue Kathedrale des erotischen Elends

VERANTWOORDING
– de afbeeldingen met de trekorde der Chinese karakters komen van http://www.visualmandarin.com
– voor de woordverklaringen werd (ook) het woordenboek van Chinese Reader 8.0 gebruikt
– de gedichten van Meng Jiao werden gelezen met behulp van de vertaling van R. Earle Harris op http://tangshi.tuxfamily.org